当前位置:首页 > 资讯中心 > 求职指导 > 去韩企必须知道的表达,你get了吗?

站内搜索

人事动态
手机扫二维码资讯频道

韩语人才网资讯频道

手机扫二维码即可获知最新消息哦!

求职指导

去韩企必须知道的表达,你get了吗?

作者:去韩企必须知道的表达,你get了吗?更新日期:2019-05-05 15:36:10来源:韩语人才网

【字号: 】 本条信息浏览人次共有30【我要评论】 【我要打印】
文章概况:去韩企必须知道的表达,你get了吗?

韩语学着学着会不自觉地爱上韩国吧。最近韩国企业在吸引人才时甚至另外开设了外国人招聘部门,希望在韩国就业的外国人越来越多了。希望在韩国就业的各位,你们知道“就准生”指什么吗?是“就业准备生”的缩略语。像这样关于就业的词语缩略使用的情况很多。那么你们听说공채或인·적성的表达吗?一起来看看在韩国准备就业一定要知道的用语。

취업 포털 사이트
就业网站
한국에서 취준생이 되려면 가장 먼저 해야 하는 것은 바로 취업 포털 사이트에 가입하는 일입니다. 구직자가 기업과 1:1로 구직 과정을 진행하는 것이 일반적인 외국과 달리, 한국에서는 규모가 큰 취업 포털 사이트들이 기업과 구직자를 연결해주는 역할을 하는 것이 일반적이에요. 취업 포털 사이트에 구인을 희망하는 기업이 구인 정보를 올리면 구직자들은 검색을 통해 구직할 회사 정보를 찾는 방식이에요.
在韩国成为就准生的第一步就是加入就业网站。与国外一般的求职者与用人单位1:1的求职过程不同,韩国有大型就业网站连接用人单位与求职者。用人单位在就业网站上传招聘信息后,求职者可通过搜索的方式获取公司的招聘信息。
이러한 취업 포털 사이트들은 취업 과정 전반에 대한 대행 업무를 맡아 하는 곳들도 많아서, 특정 기업을 지원하려면 해당 사이트를 통해서만 지원이 가능한 경우들도 있어요. 취업과정에 필요한 자소서 첨삭, 면접 후기, 연봉 같은 다채로운 정보들도 함께 제공하고 있어 취준생이라면 가입 필수랍니다.
像这样通过就业网站代理一般就业过程的公司很多,特别是有某些企业的招聘方式是只能通过该网站申请。特别是还能提供就业过程中需要的自我介绍增减、面试后记、年薪等各种情报,作为就准生加入是必备的。

공채
公采
공책을 잘못 쓴 거 아니냐고요? 공채는 '공개채용'의 줄임말로 '공개적인 방법으로 채용함'표준 대국어사전이라는 뜻의 취업 용어에요. 일반적으로 공채는 해마다 기업별로 진행되는데요, 보통 상반기와 하반기 두 차례에 걸쳐 진행됩니다.
公采不是打错字吧?公采是“公开录用(/采用)”的缩略语,韩国标准大国语词典中对这个就业用语的解释是“用公开的方式进行录用”。一般的公采在每年根据企业不同进行的,分为上半年和下半年两轮进行。
상반기 공채 기간은 2월 말부터 시작하여 3월, 하반기 공채 기간은 8월 말부터 시작하여 9월인 경우가 많아요. 기간을 정해두고 지원자를 받아 일련의 과정을 통해 합격자를 선발하기 때문에 한 번에 많은 지원자가 몰려요. 게다가 모집 인원이 많지 않아 경쟁률이 높기 때문에 이를 준비하는 스터디 모임이 따로 있을 정도랍니다.
上半年的公采时间是从2月末到3月,下半年公采时间是从8月末开始,多数在9月。因为规定好时间后接收报名者,经过一系列过程后宣布合格者的形式,所以一次会聚集很多报名者。再加上录用的人数不多,竞争率高,因此有些学员会开设于此对应的学习班。

인·적성검사
人·适性检查
대기업이나 공기업을 준비하는 분들이라면 꼭 알아야 하는 용어입니다. 인·적성검사는 인성검사와 적성검사를 합친 용어로, 지원자와 지원 업무와의 직무적합도와 핵심 역량 등을 평가하는 검사에요. 언어·수리·추리·상식 등에 관한 문제가 나온답니다. 수능시험이나 자격증 시험처럼 전문적인 내용을 물어보기보다는 대중적인 기준의 도덕성이나 직무 관련 사고능력을 평가할 수 있는 질문이 많아요. 하지만 최근에는 이에 대비한 수험서 및 강의까지 생기면서 원래의 취지에서 벗어난다며 문제를 제기하는 목소리가 높아지고 있어요.
如果你准备应聘大企业或公共企业就一定要知道的用语。人·适性检查是人性检查和职位契合度检查的统称,是一个评价求职者与申请岗位间的职位契合度与核心能力等进行的检查。会有语言、数理、推理、常识等相关问题。不像是高考或资格证考试那样问的专业问题,而是考察在大众标准上的道德或与职业关联思考能力的问题。但是最近开始出现了应对此种考试的参考书与讲义等,脱离了原来的考察意图,因此对此提出质疑的人越来越多。

자소서&이력서
自述书&履历书
자소서는 자기소개서의 줄임말이에요. 자기소개서를 작성하는 일반적인 형식으로는 성장 배경, 성격의 장단점, 학창생활, 지원동기 및 포부로 나누어져 있어 서술형으로 작성한답니다. 하지만 회사별로 지정된 양식이 있는 경우도 있어요.
自述书是自我介绍书的缩略语。自我介绍的一般格式由成长背景、性格长短处、学校生活、申请动机和抱负组成,一般为叙述型。但是也有部分公司有自己指定的格式。
이력서는 영어로 Resume로 본인의 인적 사항, 지원 희망 직무와 이에 대한 본인의 능력 및 자질을 적는 것이죠. 학력 및 경력사항, 자격사항, 교육사항, 외국어 능력 등을 보여주기 위해 작성하는 문서에요. 몇몇 회사에서 부모님의 인적 사항, 신체 사이즈까지 적게 해 문제가 된 적이 있었어요. 하지만 최근에는 지원자의 인권을 침해한다는 여론이 생기면서 사라지고 있는 추세라고 하니 다행이죠?
履历书,英语Resume,由本人的基本情况、希望职位与于此相关联的个人能力和资质组成。是为了展现自己学历、经历、资格证、受教育情况、外语能力等而写的文书。某些公司因为要求协商父母个人情况、身材情况等而出现问题。但是幸好最近舆论导向倾向于因为涉嫌侵害求职者人权而这些项目渐渐消失。
이렇게 한국에서 취업하기 위해 알아둬야 할 용어를 알아봤어요. 최근 한국은 청년실업률 역대 최고 수준을 기록하는 절망적인 상황이에요. 이런 절망적인 상황에서도 포기하지 않고 끝까지 도전하는 여러분들을 응원합니다~!

上述就是在韩国就业一定要知道的用语。最近韩国青年失业率达到了历史最高水平。为在这样令人绝望的环境中不放弃,坚持挑战到最后的大家加油~!




··················

韩语人才网-免费发布韩语人才招聘信息

韩语人才网成立于2009年,拥有注册企业1.3万家,累计发布韩语招聘职位1万+
韩语个人求职会员注册28万+,韩语人才网联合各大院校提供韩语应届生就业服务,
我们致力于打造国内最大的韩语&韩企招聘求职平台!

韩语人才网千人招聘求职QQ群:19664281
韩语人才网微信群:加管理员微信haichen928,注明韩语人才加群

韩语人才网:www.hanyujob.com

本文关键词:韩企招聘求职技巧 

韩语人才网版权与免责声明:

1、本网转载其他媒体,目的在于传递信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责,本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。

2、如本网所转载稿件涉及版权等问题,请著作权或版权拥有机构致电或来函与本网联系,本网将在第一时间处理妥当。如有侵犯您的名誉权或其他权利,亦请及时通知本网。本网在审慎确认后,将即刻予以删除。

3、本网原创文章未经本网允许,私自转载者本网保留追究其版权责任的权利,转载请注明来源 韩语人才网 http://www.hanyujob.com

编辑:haichen928 【关闭窗口】
发表评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明韩语人才网同意其观点或证实其描述。

用户名: 密码: 验证码:验证码